Un trait, c’est tout
C’est vrai que le mot « tout » est compliqué à accorder. Et comme si cela ne l’était pas assez, France3 et Carrefour y ajoutent leurs propres graphies. Évidemment, le trait d’union sur ces deux exemples est en trop !
C’est vrai que le mot « tout » est compliqué à accorder. Et comme si cela ne l’était pas assez, France3 et Carrefour y ajoutent leurs propres graphies. Évidemment, le trait d’union sur ces deux exemples est en trop !
La Calédonie est l’ancien nom de l’Écosse. La Nouvelle-Calédonie est un archipel d’Océanie situé dans l’océan Pacifique. James Cook a baptisé jadis cette terre « New Caledonia » en l’honneur de l’Écosse.
Je pense donc que l’art célébré lors du Festival Polynésien à Beaucaire est « Néo-Calédonien » et non pas « Calédonien ».
Débuter est un verbe intransitif : on ne peut pas débuter quelque chose. C’est plutôt la chose qui débute, à telle heure, à tel endroit, de telle façon.
Sauf un peu partout !
Sur ce panneau, au moins deux erreurs :
La langue française est vivante et parfois, elle admet différentes orthographes pour ses mots chéris : il faut donc arbitrer et choisir.
Le mot « info » est l’apocope de ‘information », à l’instar de « auto » qui est celle de « automobile ». Et au pluriel, on dit « des infos » et « des autos ».
C’est pourquoi je pense que « BFM est la première chaine d’infoS… ».
Qu’en pensez-vous ?
Entendu dans « On n’est pas que des cobayes » sur France5
[wpaudio url= »/wp-content2/2013/05/but.mp3″ text= »Écoutez ! » dl= »0″]
Quel est donc le pléonasme ?
Coach : nom d’origine anglaise, lui-même dérivé du français « coche », le cocher étant celui qui conduit le coche, un véhicule attelé, et qui accompagne ses voyageurs. De « coche » en français, le voici « coach » de nouveau en français pour « accompagnateur » et/ou « entraineur ». Aussi, comme le préconise l’Académie française, tous les mots d’origine étrangère qui se sont tranquillement ou violemment installés dans notre langue, doivent être accordés « à la française » car ce serait trop fastidieux de connaitre toutes les règles pour chaque pays d’origine, déjà que l’on a du mal avec la grammaire française…
Donc :
sur Canal+
Sur cette vitrophanie (ou vitrauphanie) de CELAUR, donc fabriquée non pas pour l’occasion mais pour tout le réseau commercial, le trait d’union n’est pas au rendez-vous !
Notez aussi qu’après un deux-points, on ne poursuit pas avec une majuscule sauf nom propre et autres cas rares, qui n’en est pas un dans cet exemple. Continuez de noter que le signe « : » est un deux-points, au singulier, bien que l’on dise souvent « les deux-points ».
Notez enfin que « gramme » a pour abréviation « g » et non pas « Gr. Dans le cas présent, il ne pouvait être abrégé et devait être écrit en entier.
Tiens ! Sur ces deux affiches, un coup le mot « œuvre » est masculin, un coup il est féminin ? Qui a raison ?
Voyons ce que dit la Rousse, et les autres :
Donc en ce qui concerne Camus et Vasarely, puisque l’on parle de l’œuvre en totalité de ces deux « artistes », le mot doit donc être de genre…masculin pour qu’il corresponde au sens qu’on a voulu lui donner. D’ailleurs, le site de l’exposition CAMUS à Aix-en-Provence précise : « pour fêter le 100e anniversaire de la naissance d’Albert Camus, un cheminement dans la palette colorée de ses écrits s’est imposé à nous ».
Du côté de Camus, le titre aurait dû être : « Camus, les couleurs d’un œuvre ». Oui, je sais : ça fait bizarre ! Pourtant…
Vont-ils corriger au moins le site faute de pouvoir modifier les affiches en ville ? Je leur ai envoyé un courriel. Je vous tiens au courant…
En revanche, regardez ce lien : www.aixpaysdaix2013.com. Tiens, tiens !
Ce dont je suis sûr, c’est que peu de gens connaissent la nuance du mot « œuvre »…
N’empêche que dans les deux cas, il faut aller voir les expositions l