Scénarios ou Scenarii : BFMTV hésite aussi !
La règle est pourtant simple : quand on emploie un mot « étranger » dans la langue française, on doit l’écrire, l’accorder, le prononcer « à la française ».
« Scenario » (en italien) est donc devenu « scénario » (en français avec un accent) : donc son pluriel est « Scénario » ( avec un accent et un s).
Sauf pour BFMTV qui alterne français et italien :
Ici le mot est italien.
Ici le mot est français.