Est-ce déjà la « réforme » ?
BFMTV : que vient faire ce « – » entre quatre et cents ? La réforme (Non, la rectification est son vrai nom) aurait déjà frappé ? J’ai des doutes !
Cookie | Durée | Description |
---|---|---|
cookielawinfo-checkbox-analytics | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Analytics". |
cookielawinfo-checkbox-functional | 11 months | The cookie is set by GDPR cookie consent to record the user consent for the cookies in the category "Functional". |
cookielawinfo-checkbox-necessary | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookies is used to store the user consent for the cookies in the category "Necessary". |
cookielawinfo-checkbox-others | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Other. |
cookielawinfo-checkbox-performance | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Performance". |
viewed_cookie_policy | 11 months | The cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data. |
Il me semble au contraire qu’en vertu de l’une des rectifications orthographiques de 1990 on peut écrire deux-cents (et deux-cent-vingt, bien sûr).
Je lis ci-dessous NOTIFIEZ-MOI DES COMMENTAIRES À VENIR VIA ÉMAIL. Je suppose qu’il faut voir « e-mail » derrière ce dernier mot. Mais « par courriel » ne serait-il pas préférable ?
L’expression « notifier un commentaire » laisse peut-être à désirer, « notifier » étant proche de « faire un commentaire », mais essentiellement en langage juridique.
Pourquoi OUI figure-t-il devant AJOUTEZ MOI À VOTRE LISTE DE DIFFUSION et non devant NOTIFIEZ-MOI DES COMMENTAIRES… ? Ce « oui » rend la phrase plus vivante, mais on peut se poser la question de savoir à quelle question il répond.
Un trait d’union manque entre AJOUTEZ et MOI.
Amicalement.
Oui, on peut, mais je pressens que BFMTV a plutôt commis une erreur et non appliqué la rectification de 1990. Ce n’est que mon avis mais je vais changer tout de même le titre de cet article.
Merci pour le trait d’union ; ce site a été créé sous WordPress, en anglais natif. Il faut passer un certain temps pour le traduire correctement. Je vais donc redoubler d’attention. Pour les autres mots, c’est vraiment « une galère », non pas pour les corriger, mais simplement pour les trouver dans les pages de codes ! Mais je les cherche, promis !!!