Desrue ?

Le mot « RUE » étant bien centré par rapport à « DES », le « S » n’a dont pas été effacé mais oublié !

Ou alors, il y a une astuce que je n’ai pas comprise !

bonheurdesrues

Carcassonne.

Je vais à ta mère

Naguy, dans « Qui veut prendre sa place » sur France2, demande à la candidate de compléter le titre du film : Le ciel, les oiseaux et… ? Celle-ci répond « la mer » au lieu de « ta mère », confondant certainement avec la chanson de François Deguelt dont le titre est quasiment le même. Nagui valide. Effectivement, « la » ou « ta » est presque la même chose dans ce jeu où on accepte les réponses « à peu près », mais « mer » et « mère », non !

Film-Le-Ciel-Les-Oiseaux-Et-Ta-Mere

Zamster

Sur Direct8, dans l’émission « Les animaux de la 8 », on nous parle de la façon d’élever les z’hamsters, et ce, au moins une dizaine de fois !

Pourtant, le « H de Hamster » est aspiré, sinon j’aurais dit que le « H d’Hamster » est muet !

 

hamster

 

Massacre aux éditions AU VERSO

Les Éditions AU VERSO continuent le massacre de l’orthographe : après celui très sanglant de leur ouvrage Les plaines de Timée que je vous conseille de lire (l’article, pas le livre !), on peut lire sur leur page FB et sur leur site : « Les éditions AU VERSO ont le plaisir de vous annoncer en avant-première la sortie de l’ouvrage de Jean-Louis Chiabrando : Ces acteurs qui ont fait Pagnol […]. Voici un extrait de la quatrième de couverture […]. …Marius, la pièce qui a révélé Marcel Pagnol et fait sa gloire, ce Marius aurait-il eu autant de succès sans Raimu ? Pas le Raimu immense acteur que nous connaissons, mais le Raimu adaptateur, le Raimu metteur en scène ! Que pensait Pierre Fresnay, le Marius de tous ces marseillais ? Qui était vraiment le bon docteur Venelle, le cher Delmont ? Comment des acteurs obscurs sont devenus des gloires nationales ? Comment un marchant de chaussures devient-il un des plus grand seconds rôles français et tourne avec les plus grands réalisateurs? […] »

En rouge,  les premières fautes de cet ouvrage que je n’ai pas en main : bien sûr, ce ne sont que trois petites fautes – ironie – , mais si elles se retrouvent effectivement imprimées sur la quatrième de couverture à cause du nouveau manque d’intérêt de Madame Véronique Vergès, l’éditrice-bourreau de la langue française… Non, je n’ose y croire : cela va être corrigé avant impression, hein ?

À suivre donc !

Lisez l’article : Éditions « Au Verso » : copies à revoir !

avfb

Abonnez-vous à notre newsletter hebdomadaire !