Trop de fautes, vraiment trop !
Je vous propose de vous reporter à cet article que j’ai rédigé sur mon blog :
Je vous propose de vous reporter à cet article que j’ai rédigé sur mon blog :
Qui connaît la recette de la Franchipane ? Remarquez, du moment que c’est bon…
Merci à Aurélien Calay pour cette perle.
Une orthographe expresse pour des formules expresses…
Merci à Aurélien Calay pour cette perle.
Oui, le jeu de mots est amusant, surtout si on supprime toute notion d’étymologie… Ah, le latin qu’on veut supprimer à l’école ! Et ici, Plein Vent Voyages – Havas diffuse à grande échelle une fausse information.
Les îles Canaries tirent leur nom du latin Canariae Insulae (« îles aux chiens »), toponyme appliqué initialement à la seule Grande Canarie (Canaria Insula). Ce nom proviendrait des grands chiens sauvages (canes) que les premiers explorateurs européens découvrent sur l’île4, à moins que ce ne soit à cause des phoques, également désignés sous le nom de « chiens de mer ». https://fr.wikipedia.org/
Plein Vent Voyages – Havas
Il est intéressant de noter que certains emprunts étrangers vers le français n’ont pas du tout la même signification en France et en Belgique.
Ah, le fameux « acceuil » de Super U !
Avant de rentrer, il faut… entrer !
Ou alors, « bénéficions » !!!
…et mets-moi un trait d’union entre « dessine » et « moi », s’il vous plaît la Poste…